1° posizione per 50 Top Pizza World 2023
1° POSIZIONE PER 50 TOP PIZZA ITALIA 2024

Scopri il menu

Giropizza

Tasting menu

Antipasti e Fritture

Starters and fried food

Insalate

Salads

Marinare

Tomato at his best

Margherite

The history of Pizza

Le Speciali

Special Pizzas

Baciate

Stuffed focaccia

Doppio Crunchy

Double Crunchy

Old School

Rustichelle

Sottilissima e croccantissima
Very crunchy and thin

Pizze croccanti

Crunchy Pizzas

Fritte e al forno

Fried and baked

Ripieni

Stuffed Pizzas

Senza Glutine

Gluten Free

Dolci

Desserts

Bibite

Soft drinks and Sodas

Cocktails

Birre

Beers

Fermentati innovativi

Fermented drinks

Carta dei vini Bagnoli

Wine List

Cantina di
Santa Lucia e Pozzuoli

St. Lucia & Pozzuoli Wine List

After Lunch&Dinner

Digestif, spirits and liqueurs

MARINARE

Tomato at his best

MARINARA STORICA

Pomodoro San Marzano DOP dell’Agro nocerino-sarnese (Solania), aglio, origano del Monte Saro, olio extra vergine d’oliva fruttato intenso (Frantoio Muraglia)

Tomato San Marzano DOP from Agro nocerino-sarnese (Solania), garlic, oregano from Monte Saro, intense fruity extra virgin olive oil (Frantoio Muraglia)

€6,50
SBAGLIATA

Pomodoro San Marzano DOP dell’Agro nocerino-sarnese (Solania), pesto di aglio orsino (azienda agricola Il Moera), confettura di pomodorini cannellini dei Campi Flegrei (Azienda Agricola Cuma d’Oro), origano del Monte Saro, olio extra vergine d’oliva fruttato intenso (Frantoio Muraglia)

San Marzano DOP tomato from Agro nocerino-sarnese (Solania), wild garlic pesto (Il Moera farm), cannellini cherry tomato jam from Campi Flegrei (Cuma d’Oro farm), oregano from Monte Saro, extra virgin olive oil intense fruity (Frantoio Muraglia)

€8,00

Diego Vitagliano

Napoletano, classe 1985, Diego Vitagliano muove i suoi primi passi motivato dalla sua grande passione per la pizza, concentrandosi essenzialmente sullo studio degli impasti e la selezione delle materie prime. Ben presto, si rende conto che la sua vera vocazione è nella ricerca, nella reinterpretazione della tradizione. Una sola parola d’ordine: creatività. È questa secondo Diego la chiave per rivoluzionare i piatti più semplici come la pizza, il panino o il pane e trasformarli in un’esperienza piena ed irripetibile.

Neapolitan, born in 1985, Diego Vitagliano takes his first steps motivated by his great passion for pizza, concentrating essentially on the study of doughs and the selection of raw materials. He soon realizes that his true calling is in research, in the reinterpretation of tradition. One keyword: creativity. According to Diego, this is the key to revolutionizing the simplest dishes such as pizza, sandwich or bread and transforming them into a full and unrepeatable experience.

“Diego Vitagliano è uno dei giovani che rappresentano sicuramente il futuro della pizza napoletana per la sua capacità di aggiornarsi e di stare al passo coi tempi.”

Il Mattino

Premi e riconoscimenti Awards

1° posizione per 50 Top Pizza Italia nel 2024

1° posizione e miglior servizio di sala per 50 Top Pizza World nel 2023

1° posizione per 50 Top Pizza nel 2023

3 Galletti per la Guida alle 200 Migliori Pizzerie di Napoli e Campania edito da Il Mattino

Pizzaiolo dell’anno 2021

Titolo di Maestro di Impasti per Gambero Rosso nel 2021

3 spicchi per la Guida Pizzerie d’Italia Gambero Rosso 2021

3 pizze per le Guide de L’Espresso 2020

Pizzaiolo dell’anno per Il Mattino 2019

Giovane Pizzaiolo dell’anno per la Guida I Sapori di Repubblica 2018

Top 30 2018 Dissapore

GIROPIZZA

Tasting menu

€60 a persona, minimo 2 persone
€60 per person, minimum 2 persons

7 portate dal menù accompagnate da una selezione di vini scelti dai nostri sommelier

7 menu courses accompanied by a selection of wines chosen by our sommeliers

Margherita

Pomodoro San Marzano,grana padano, fiordilatte di Agerola, basilico riccio napoletano, olio extravergine d’oliva.

San Marzano DOP tomato, mozzarella from Agerola, Grana Padano, Neapolitan curly basil, intensely fruity extra virgin olive oil.

Rosato Aglianico Nifo Sarrapochiello.

 

Carrettiera croccante

Impasto croccante ai friarielli napoletani, crema di friarielli, salsiccia di suino dei Campi Flegrei, provola di Agerola, cremoso al parmigiano e friarielli, peperoncino.

Dough with broccoli, pork sausage from Campi Flegrei, provolone from Agerola, creamy parmesan and broccoli.

Rosato Aglianico Nifo Sarrapochiello

 

Fantasia d'autunno

Crema di zucca al peperoncino, funghi chiodini, fiordilatte di Agerola, chips di zucca croccante, prezzemolo tritato.

Pumpkin cream, chilli pepper, pork sausage from Campi Flegrei, honey mushrooms, Fiordilatte di Agerola, Cilento cacioricotta, chopped parsley, crunchy pumpkin, extra virgin olive oil.

Falanghina dei Campi Flegrei Martusciello

 

Magico bosco

Crema di funghi porcini, funghi champignon, funghi chiodini, fior di latte di Agerola, tartufo nero locale, cacioricotta cilentano.

Cream of porcini mushrooms, honey mushrooms, champignon mushrooms, Fiordilatte di Agerola, Cilentana Cacioricotta, black truffle.

Falanghina dei campi Flegrei Martusciello

 

4 casi croccante

Crema di pecorino romano, caciocavallo podolico, blù di bufala, fiordilatte di Agerola, crumble di pane multicereali, pomodorini semidry, olio aromatizzato al sedano.

Caciocavallo podolico, Blu di bufala, Pecorino Carmasciano, fior di latte from Agerola, semi-dried cherry tomatoes, multiceral crumble, Neapolitan curly basil and celery oil.

Selezione del sommelier

 

Piatto della Mezzanotte

Spaghetti con crema d’aglio, olio e peperoncino impanati e fritti con corn-flakes, noci, nocciole, mandorle e pistacchio.

Spaghetti with garlic cream, oil and chilli pepper, breaded and fried with corn flakes, walnuts, hazelnuts, almonds and pistachio.

Selezione del sommelier

 

 

€60 a persona

ALLERGENI

allergens

glutine
GLUTINE / GLUTEN

Cereali, grano, segale, orzo, avena, farro, kamut, inclusi ibridati e derivati.

Cereals, wheat, rye, barley, oats, spelt, kamut, including hybrids and derivatives.

crostacei
CROSTACEI / CRUSTACEANS

Sia quelli marini che d’acqua dolce: gamberi, scampi, aragoste, granchi, paguri e simili.

Both marine and freshwater: shrimp, scampi, lobsters, crabs, hermit crabs, and similar.

crostacei
UOVA E DERIVATI / EGGS

Prodotti composti con uova, anche in parte minima, come maionese, frittata, emulsionanti, pasta all’uovo, biscotti e torte anche salate, gelati e creme ecc.

Products made with eggs, even in small quantities, such as mayonnaise, omelettes, emulsifiers, egg pasta, cookies, cakes (including savory ones), ice cream, and creams, etc.

crostacei
PESCE / FISH

Inclusi i derivati, cioè tutti quei prodotti alimentari che si compongono di pesce, anche se in piccole percentuali.

Including derivatives, meaning all food products composed of fish, even in small percentages.

crostacei
ARACHIDI E DERIVATI / PEANUTS

Snack confezionati, creme e condimenti in cui vi sia anche in piccole dosi.

Packaged snacks, creams, and condiments that contain even small amounts.

crostacei
SOIA / SOY

Latte, tofu, spaghetti, etc.

Milk, tofu, noodles, etc.

crostacei
LATTE E DERIVATI / MILK

Yogurt, biscotti e torte, gelato e creme varie. Ogni prodotto in cui viene usato il latte.

Yogurt, cookies, cakes, ice cream, and various creams. Any product that uses milk.

crostacei
FRUTTA A GUSCIO / TREE NUTS

Tutti i prodotti che includono: mandorle, nocciole, noci comuni, noci di acagiù, noci pecan e del Brasile e Queensland, pistacchi.

All products that include: almonds, hazelnuts, walnuts, cashews, pecans, Brazil nuts, Queensland nuts, pistachios.

crostacei
SEDANO / CELERY

Presente in pezzi ma pure all’interno di preparati per zuppe, salse e concentrati vegetali.

Present in pieces but also found in soup preparations, sauces, and vegetable concentrates.

crostacei
SENAPE / MUSTARD

Si può trovare nelle salse e nei condimenti, specie nella mostarda.

It can be found in sauces and condiments, especially mustard.

crostacei
SESAMO / SESAME

Oltre ai semi interi usati per il pane, possiamo trovare tracce in alcuni tipi di farine.

In addition to whole seeds used for bread, traces can also be found in certain types of flours.

crostacei
ANIDRIDE SOLFOROSA E SOLFITI / SULPHUR DIOXIDE AND SULPHITES

Usati come conservanti, possiamo trovarli in: conserve di prodotti ittici, in cibi sott’aceto, sott’olio e in salamoia, nelle marmellate, nell’aceto, nei funghi secchi e nelle bibite analcoliche e succhi di frutta.

Used as preservatives, they can be found in: preserved fish products, pickled, oil-preserved, and brined foods, jams, vinegar, dried mushrooms, soft drinks, and fruit juices.

crostacei
LUPINI / LUPIN

Presente ormai in molti cibi vegan, sotto forma di arrosti, salamini, farine e similari che hanno come base questo legume, ricco di proteine.

Now commonly found in many vegan foods, such as roasts, sausages, flours, and similar products that are based on this legume, rich in protein.

crostacei
MOLLUSCHI / MOLLUSCS

Canestrello, cannolicchio, capasanta, cuore, dattero di mare, fasolaro, garagolo, lumachino, cozza, murice, ostrica, patella, tartufo di mare, tellina e vongola etc.

Scallop, razor clam, sea scallop, cockle, date mussel, venus clam, whelk, periwinkle, mussel, murex, oyster, limpet, sea truffle, tellin, and clam, etc.

surgelati
SURGELATI / FROZEN
Alcuni ingredienti di questo prodotto sono surgelati. Some ingredients of this product are frozen.